Lei non somiglia a Jonathan. Non si spacci per lui.
You'e nothing like Jonathan, so don't petend you ae.
Non somiglia al padre, somiglia a me.
She doesn't look like her father, she looks like me.
Sì, è esatto. Non somiglia a lui neanche un po'
It doesn't even look like him.
Quello non somiglia al francese che ho appreso.
Hell, I don't know. It doesn't sound like any French I ever studied.
Poiché lei non somiglia molto a Voskov......tranne che nella corporatura, rimanga sempre sotto la doccia.
Since you don't appear to be very much like Voskov except in general build, you'll be taking a shower.
Non somiglia a qualcuno che conosci?
Does he look like anybody you know?
Quel corpo cyborg non somiglia a me?
Doesn't that cyborg body look like me?
Non somiglia affatto al ritratto che ho visto al Quartier generale.
He doesn't look anything like his portrait at StarfIeet Headquarters.
A casa ho una ragae'e'a che non somiglia a nessuna
I've a girl back home Who's unlike any other
Non somiglia a nessun composto conosciuto.
It's not like any chemical compound I've ever seen.
Di sicuro non somiglia a nessuno.
You're not like anyone, I suppose.
Stephano non somiglia affatto al Conte Olaf.
Mr. Stephano bears absolutely no resemblance to Count Olaf.
Questa non somiglia molto ad una mappa
it doesn't look much like a map.
Non somiglia affatto a Padre Tempo.
Doesn't look anything like Father Time.
E Tea non somiglia a nessuno dei suoi genitori.
Tea doesn't look like either of her parents.
Non somiglia al loro modus operandi, vero?
It doesn't really fit their M.O., does it?
Ciao, orrendo pupazzo di Alvin che non somiglia affatto ad Alvin.
Hello, ugly little Alvin doll that looks nothing like Alvin.
Non somiglia a niente che abbia visto prima.
It's not like anything I've ever seen before.
Non somiglia a nessuno che tu conosca?
It doesn't look like anybody you recognize?
Questa creatura non somiglia a nulla di quello che ho visto finora.
This creature is unlike anything I've seen before.
Il mio almeno non somiglia a Freddy Krueger.
At least mine don't look like Freddy Krueger.
Rafiki... non somiglia al morso di un elefante?
Rafiki, does this look like an elephant bite?
E non somiglia affatto al vostro uomo
And he wasn't at all like your guy.
La protagonista non somiglia a nessuno che abbia mai abitato la Terra.
Your lead character resembles no one who's ever walked the planet.
Non somiglia a cio' che normalmente dipingerei.
It is not Really, something I usually painted.
Non somiglia nemmeno al libro per cui ti stanno pagando.
This doesn't even resemble the book they're paying you to write.
Grazie a Dio non somiglia a suo padre.
Thank God she does not look like her father.
Questo, caro fratello, non somiglia per niente alla felicita'.
This, dear brother, is not what happiness looks like.
E hai sposato una figa allucinante che non somiglia per niente a tua madre.
And you married a smoking-hot chick Who looks nothing like your mother.
Non somiglia a Ava Gardner con quei capelli così?
Doesn't she look like Ava Gardner with the hair like that?
Lei non somiglia affatto a un Sangue-Freddo-Cattivo- Diavolo-Ammazza-Vampiri.
You sure don't look like a cold-blooded, meaner-than-hell, badass vampire killer.
Non somiglia a nessun altro tipo di tecnologia aliena incontrata in precedenza.
This is unlike any other kind of alien technology we've encountered before.
Non somiglia per niente alla foto.
That's not how it looks in the picture.
Non somiglia per niente al giovane uomo che ricordo io.
That doesn't sound like the young man I knew.
E se ce n'è uno che non somiglia agli altri bambini, vuol dire che è brutto.
The only time a baby doesn't look like every other baby is when it's a really ugly baby.
E non somiglia neanche a nessun veleno che io conosca.
It's not like any poison I've ever seen.
Oh, i muri grondano sangue... che non somiglia per niente a un indicatore alla fenolftaleina esposto a una soluzione di carbonato di sodio...
Oh, the walls are dripping blood, which looks nothing like a phenolphthalein indicator exposed to a sodium carbonate solution.
Lei non somiglia a nessun poliziotto che abbia mai visto.
You don't look like any officer he'd seen before.
19 A loro non somiglia Colui ch’è la parte di Giacobbe; perché Egli è quel che ha formato tutte le cose, e Israele è la tribù della sua eredità.
The portion of Jacob is not like their portion. For the One who made all things is his portion, and Israel is the scepter of his inheritance.
E se osservate quello che avete appena disegnato, vi rendete conto che non somiglia ad una cartina stradale.
And when you look at what you've just drawn, you realize it does not resemble a street map.
E, colpo di scena: quando ho un'esperienza sensoriale descrivibile come cervello o neuroni, sto interagendo con la realtà, ma quella realtà non somiglia neanche lontanamente a un cervello o a dei neuroni.
And here's the kicker: When I have a perceptual experience that I describe as a brain, or neurons, I am interacting with reality, but that reality is not a brain or neurons and is nothing like a brain or neurons.
Ecco alcune immagini del Row-bot, e vedrete, che non somiglia affatto ai robot che abbiamo visto all'inizio.
Here's some pictures of the Row-bot, and you'll see, it doesn't look anything like the robots we saw right at the beginning.
Il Social Progress Index non somiglia agli SDG ma, fondamentalmente, misura gli stessi concetti, e il Social Progress Index ha il vantaggio di fornirci dei dati.
Now, the Social Progress Index doesn't look like the SDGs, but fundamentally, it's measuring the same concepts, and the Social Progress Index has the advantage that we have the data.
Non somiglia a nulla di quello che troveremmo se scavassimo in letti simili nel nord America.
It looks nothing like what we would find if we dug in contemporary beds in North America.
Non somiglia ai cuoricini disegnati, che sono simmetrici e graziosi.
It isn't a neat, symmetrical Valentine's heart.
0.98796916007996s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?